lunes, 20 de noviembre de 2017

Advertencia

La administración de este sitio prohíbe la explotación de materias publicadas en este blog con fines comerciales y autoriza su copia y utilización para la prédica siempre haciendo referencia al sitio.

Esto es un contrato que les pedimos respetar y sobre el que seréis interrogados.

El Profeta صلى الله عليه وسلم dijo: » Cuando el depósito (amana) que se les confía no se respete, ateneos a la Hora »[Bujari (59).]


La gravedad de no respetar los depósitos y los pactos


sábado, 29 de abril de 2017

Cinco son los grados de los pacientes


Cinco son los grados de los pacientes: as-sabir, al-mustabir, al-mutasabir, as-sabur y as-sabbar. 
El primero es:
As-sabir es el término genérico para calificar al paciente.
Al-mustabir es aquel que adquiere la paciencia y se colma (de esta).
Al-mutasabir es aquel que le aflige y le impone a su alma.
As-sabur es aquel que demuestra una gran paciencia cuya resistencia es más consistente que la de los otros.
As-sabbar es aquel que resiste mucho. Este último se caracteriza por la amplitud y la cantidad. El anterior por la calidad y la modalidad."

Madarij As Salaikin pág. 378 de Ibn Qayyim Al-Jawziyya

Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/cinco-son-los-grados-de-los-pacientes.html

El pecado de cometer una injusticia y un perjuicio a un siervo


"Sufián al-Thawri estima que los pecados entre el siervo y Allah son más fáciles de eliminar que los perjuicios entre los siervos, ya que estos pueden ser eliminados gracias a la petición del perdón, de la absolución y de la intercesión, etc... Mientras que las injusticias y los perjuicios contra los siervos exigen absolutamente reparación y restitución".

Se relató en el Mu'jam (recopilación de Ahadiz) de Tabarani: "En el Día de la Resurrección, la injusticia se consigna en tres registros: Un registro donde Allah no perdona nada, a saber el politeísmo. Un registro donde Allah no deja escapar nada, a saber los perjuicios que los siervos se causan unos a otros y un registro al que Allah no le presta atención, a saber el perjuicio que el siervo se causa a sí mismo y que queda entre él y Allah".

Madarij As Salaikin pág 171/172 de Ibn Qayyim Al-Jawziyya

Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/el-pecado-de-cometer-una-injusticia-y.html

viernes, 28 de abril de 2017

¡Bienaventurados los extraños!



 فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ القُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُوا بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْوَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِوَكَانُوا مُجْرِمِينَ
¿Por qué no hubo entre las generaciones que os precedieron gente de arrestos y discernimiento que hubieran impedido la corrupción sobre la tierra, de la que solo unos pocos de los que de ellos salvamos estuvieron libres; mientras que los injustos siguieron la vida fácil en la que se habían corrompido siendo de los que hacen el mal? 
S11-V:116

En el hadiz transmitido por Abdullah ibn Amr, el Profeta ﷺ  dijo: "¡Bienaventurados los extraños!" se le preguntó: "¿Quién son los extraños oh Mensajero de Allah?" Él dijo: "La poca gente piadosa en medio de la multitud. Aquellos que desobedecen son más numerosos que los que obedecen".

En el hadiz recopilado por Imam Ahmad, también según Abdullah Ibn Amr, el Profeta ﷺ  dijo: "La cosa más querida para Allah son los extraños". Se le preguntó: "¿Quién son los extraños?" Él dijo: "Son los que huyen con su Fe y se reunirán en torno a Isa (hijo de Mariam) - que la paz sea con él - el Día de la Resurrección."

Se dijo en otro hadiz: "El Islam debutó extraño y al final volverá a ser extraño como comenzó. ¡Bienaventurados los extraños!" Se le preguntó: "¿Quién son los extraños oh Mensajero de Allah?". Él dijo: "Son aquellos que revivirán mi Sunna y la enseñarán a la gente".

Nafi relató lo que sigue, según Malik:
"Un día Umar Ibn al-Khattab [رضي الله عنه] entró en la mezquita en la que encontró a Mu'adh Ibn Jabal sentado próximo a la habitación del profeta ﷺ  que da a la mezquita. Como Muadh lloraba, Umar le preguntó: "¿Qué es lo que te hace llorar, Oh Abû Abdurahmân? ¿es que tu hermano ha fallecido?"
Él respondió: "No, sino que se trata de un hadiz que escuché en esta mezquita de boca de mi Amado [El Profeta ﷺ ]."
Umar le preguntó: "¿Cómo es? "
Mu'adh dijo: "Este hadiz decía: "Allah ama a los hombres secretos, prudentes, piadosos e inocentes, a quien no se les presta atención cuando están ausentes y no se les reconoce cuando están presentes. Sus corazones son las antorchas de la guía. Ellos saldrán indemnes de toda discordia sombría y cegadora."

Madarij as salikin pág 526 de Ibn Qayyim Al-Jawziyya
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/bienaventurados-los-extranos.html

Los 12 tipos de prohibiciones mencionados en el Libro de Allah


No merece el siervo el apelativo de arrepentido hasta que se deshaga de todos los tipos de prohibiciones. Y son 12 tipos los que están mencionados en el Libro de Allah - Exaltado sea -:


وهي اثنا عشر جنسا مذكورة في كتاب الله عز وجل: الكفر، والشرك، والنفاق، والفسوق، والعصيان، والإثم، والعدوان، والفحشاء، والمنكر، والبغي، والقول على الله بلا علم، واتباع غير سبيل المؤمنين

Estos son: La incredulidad, el politeísmo, la hipocresía, la perversidad, la desobediencia, la maldad, la transgresión, la indecencia, lo reprobable, la injusticia, el hecho de hablar de Allah sin conocimiento, y el hecho de seguir otro camino que el de los creyentes.

Es en torno a estos doce tipos que giran las prohibiciones de Allah. El hombre puede poseerlos en su totalidad, en parte o tener uno solo, como puede ignorarlos o conocerlos.
El arrepentimiento sincero consiste en deshacerse de estas prohibiciones y preservarse.

Madarij al salikin pág: 175 de Ibn Qayyim al- Jawziyyah


Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/los-12-tipos-de-prohibiciones.html

miércoles, 26 de abril de 2017

¿Se le considera mártir a quien muere súbitamente?



Sheij Al Albani:
Interlocutora: As salamu alaykum
Sheij: Alaykum as salam, sí
Interlocutora: Tengo una pregunta
Sheij: Sube tu voz, porque tus palabras se desvanecen.
Interlocutora: Aquel que muere de repente ¿se le considera mártir o no?
Sheij: ¿Mártir? In shaa'a Allah que esto no sea una muerte, una muerte pesarosa.
Interlocutora: ¿Cómo (que quiere decir) una muerte pesarosa?

Sheij: Esto quiere decir que el caso difiere de  una persona a otra. Así pues la muerte súbita para quien está preparado a encontrarse con Allah - Exaltado sea -  y efectuó todo lo que era obligatorio para él entre los derechos, ya se trate de los derechos hacia Allah - Exaltado sea - como la oración y el ayuno, o los derechos del siervo de Allah como el zakat o la limosna y así sucesivamente. Por lo tanto si efectuó todas las obligaciones y no tenía ninguna deuda y murió repentinamente entonces no hay nada sobre él (como pesadumbre). Pero si era un desobediente o era un criminal o era negligente y murió de muerte repentina, entonces esto es una muerte pesarosa, porque él no se preparó para esta muerte. Y por esto es obligatorio para el musulmán estar siempre listo para esta hora, que podría sorprenderle, por eso  él (عليه الصلاة والسلام) dijo: (Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará encontrarse con él, y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará encontrarse con él).

Traducido al francés por Abdoullaah Abu Edem
Tomado de: http://cheikhalalbani.com/est-ce-que-celui-qui-meurt-subitement-est-il-considere-comme-martyr/
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/se-le-considera-martir-quien-muere.html







الشيخ : نعم
السائلة : السلام عليكم
الشيخ : وعليكم السّلام نعم
السائلة : عندي أسئلة
الشيخ : ارفعي صوتكي لأنّه ضاع كلامكي
السائلة : هل موت الفجأة هل يعتبر شهيدا أم لا؟
الشيخ : شهيد !؟ إن شاء الله ما تكون الموتة موتة أسف ، يعني يختلف الأمر بين إنسان وآخر ، فموت الفجأة بالنسبة لمن كان مستعدّا للقاء الله عزّ وجلّ وقد قام بكلّ ما يجب عليه من الحقوق سواء كانت حقوق لله عزّ وجلّ من صلاة وصيام ، أو حقوق لعباد الله كالزّكاة والصّدقات ونحو ذلك ، فإذا كان قد قام بكلّ الوجبات وما في عليه دين ، ومات فجأة ، فهذا لا شيء فيه ، لكن إذا كان فاسقا ، أو كان فاجرا ، أو كان مقصّرا ، ومات موت فجأة ، فهذه موتة أسف ، لأنه لم يستعد لمثل هذه الموتة ، ولهذا يجب على المسلم أن يكون دائما على استعداد لهذه الساعة ، التي قد تفجئه ، لذلك قال عليه الصلاة والسلام ( من أحبّ لقاء الله أحبّ الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه ), غيره

martes, 18 de abril de 2017

Decir a su hermano: "Tú no eres salafi" o "tú no estás sobre la salafiya...


Decir a su hermano: Tú no eres salafi o tú no estás sobre la salafiyyah"
Sheij Al Fawzan

Pregunta: En estos últimos tiempos, apelativos (injuriosos como): "Fulano no es salfi" o "fulano no está sobre la salafiyah" se han extendido.
¿Está considerada esta expresión como una declaración que proclama innovador, en cuyo caso le incumbe (antes de pronunciarla) establecer en él la prueba?

Respuesta: Wallahi, advierto contra este método que consiste en lanzar a otros apelativos (injuriosos).
Las alabanzas pertenecen a Allah, los jóvenes musulmanes y estudiantes de conocimiento están todos inshaa Allah sobre el bien y están todos sobre la creencia de los salaf.
Si algunos de ellos tienen una deficiencia o son ignorantes de algunas cosas, no debe ser sacado de la salafiyah (debido a esto), ¡estas palabras no están permitidas! estas palabras no están permitidas entre hermanos, entre estudiantes de conocimiento, entre jóvenes, en los países musulmanes, esto no está permitido.
Si tienes que hacer  una observación a tu hermano porque has visto algo malo en él, aconséjale. En cuanto a denigrarle diciendo de él que no forma parte de la salafiya...
Puede que seas tú quien no conoce todavía la salafiyah.
Algunos pretenden formar parte de la salafiyah mientras que ellos no saben lo que es la salafiyah.
Si preguntas a algunos de ellos que es la salafiyah, verás que no saben.
Naam

Tomado de: https://www.youtube.com/watch?v=F5rYFtsxM6Q
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/decir-su-hermano-tu-no-eres-salafi-o-tu.html 


¿Podemos advertir a la gente de un desvío religioso de alguien?



¿Podemos advertir a la gente de un desvío religioso de alguien?
Sheij  Al Albani رحمه الله

Interlocutor: En algunos de ellos encuentras un desvío...
Sheij Al Albani: ¿tienen ellos...?
Interlocutor: Tienen un desvío (como) por ejemplo Al-Ghazali, ¿está permitido advertir a la gente contra ellos?
Sheij: Sí, se permite, pero es obligatorio que en la manera de hacer esto, la gente no entienda que allí haya odio y rencor y cosas similares, es decir, con bondad y compasión e invocando a nuestro Señor -Exaltado sea -que le guíe, es necesario esto.

Traducido al francés por Abdoullaah Abu Edem
Tomado de: http://cheikhalalbani.com/peut-on-avertir-les-gens-dune-deviation-religieuse-qui-se-trouve-chez-une-personne/
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/podemos-advertir-la-gente-de-un-desvio.html

السائل : بعضهم تجد عندهم انحراف ..
الشيخ : عندهم ؟
السائل : عندهم انحراف مثال الغزالي , هل يجوز تحذير النّاس من هؤلاء .
الشيخ : نعم يجوز , لكن يجب أن تكون العبارة بحيث لا يفهم النّاس أنّ هناك حقد و ضغائن ونحو ذلك , يعني بالرّفق و الشّفقة و الدّعاء من ربّنا عزّ و جلّ أن يهديه و لابدّ من هذا .

lunes, 17 de abril de 2017

El lugar de la emigración (al hijra) en la religión del Islam



El lugar de la emigración (al-hijra) en la religión del Islam
Sheij Azzedin Ramadani

Los Compañeros  رضي الله تعالى عنهم  no veían una acción más grandiosa y significativa de la rectitud de su metodología y de su conformidad respecto a la religión de Allah عزوجل que esta emigración (al-hijrah),ya sea en su sentido general o ya sea en su sentido particular.
Ellos juraban fidelidad رضي الله عنهم al Profeta ﷺ sobre [la obligación] de cumplirla, como ellos le juraban fidelidad para el jihad y para las mayores obligaciones como la oración.
Se atestiguó en los dos auténticos, según el hadiz de Jarir ibn Abd Allah رضي الله عنه que dijo:
"Juré fidelidad al mensajero de Allahﷺ para llevar a cabo la oración, entregar la limosna obligatoria, aconsejar a todo musulmán y separarme del asociador".
Y se atestiguó en Sunan An Nassai que Aba Fátima dijo:
"Oh Mensajero de Allah, muéstrame alguna (obra) que hacer para establecer mi rectitud"
Dijo ﷺ : "Tienes que emigrar (hijrah), pues ciertamente esta no tiene equivalente"
Por el contrario, esta amenaza [contra los desobedientes], Allah سبحانه و تعالى mencionó que El prometió a los creyentes emigrados, que Le hubieron respondido (a Él) así como a Su Mensajero ﷺ habiendo dejado la religión de los incrédulos y no hubieron buscado la alianza con los asociadores, los hipócritas y la gente de la perversión y de la desobediencia, Allah سبحانه و تعالى les prometió encontrar una fortaleza donde refugiarse contra el daño de los incrédulos.Y una holgura en la subsistencia para restituírles lo que ellos habían abandonado como ornamento de la vida de este mundo, como dinero y el bienestar de la vida.

Allah عزوجل dijo: 
{وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الأَرْضِ مُرَاغَماً كَثِيراً وَسَعَةً }
(Traducción aproximada del significado):
{Quien emigre en el camino de Allah encontrará en la tierra muchos lugares donde refugiarse y holgura}.S4V100

Y Allah سبحانه و تعالى dijo:
{وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ}
{الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ}
(Traducción aproximada del significado) :
{Y a los que emigraron por Allah después de haber sido tratados injustamente les prepararemos en esta vida una hermosa recompensa, y la recompensa de la última es mejor, si supieran. Ellos son los que tienen paciencia y confían en su Señor.}S16V41/42




Tomado del canal Mashaykh DZ: https://www.youtube.com/watch?v=6A51IgnEi0g&t=1s
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano:http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/el-lugar-de-la-emigracion-al-hijra-en.html

jueves, 13 de abril de 2017

Atribuirse las copias de traducción o no mencionar ni el traductor ni el sitio web de donde se ha copiado


Sheij Muhammed ibn Rabi al Madkhali
Pregunta: Nuestro Sheij, mi padre traduce fatawa y pide en su web que si se copian fatawa se mencione su nombre debajo de la fatwa traducida o el enlace de la web. Pero algunos hermanos toman las traducciones sin anotar el nombre de mi padre ni de la web y se la atribuyen a ellos. ¿Cuál es su consejo para ellos? ¡Qué Allah les bendiga y les conceda Su favor!

Respuesta: Bismillahi rahman ar rahim, las alabanzas pertenecen a Allah. La Amana es obligatoria y no se permite la traición. Si ellos han copiado una traducción hecha por alguien, ellos deben indicar el nombre del traductor y decir "copiada de este sitio web" o "el que hizo esta traducción de la fatwa es fulano de tal". Y si se adjudican eso (la traducción) a ellos la traición es mayor. Y si copian una fatwa, se callan y no se la adjudican a ellos, ni a otros, entonces el caso es menor.

Pero nada impide atribuir el mérito a su autor y decir: "copiado de fulano de tal  o de tal sitio web" y poner el enlace al sitio web y si no lo hacen, ellos son negligentes y  esto en el caso donde no mencionen el nombre, ni el suyo, ni el de otro.

Pero si ellos se adjudican la traducción, entonces esto no está permitido y es considerado una traición.


Tomado del canal la voi des salafs salah: https://www.youtube.com/watch?v=x3GKjSMUOYs
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/04/atribuirse-las-copias-de-traduccion-o.html