miércoles, 29 de febrero de 2012

Transferir dinero a través de bancos que practican la usura y el utilizar el (dinero) de riba para buenas causas.





Pregunta:
Somos trabajadores turcos que trabajan en el Reino de Arabia Saudita y no es ningún secreto que nuestro país ha adoptado una autoridad y un sistema laico y la riba es extraordinariamente extendida en nuestro país, hasta el punto en que alcanza 50% en un solo año. Y ya que nosotros residimos aquí en (Arabia Saudita) tenemos que enviar dinero a nuestras familias en Turquía a través de los bancos que practican la usura. Y del mismo modo, depositamos dinero en los bancos por temor al robo, a perderlo, y a otros peligros. Por tanto, su excelencia, le exponemos dos preguntas importantes y le pedimos una fatwa al respecto, que Allah le recompense con un bien.



En primer lugar: ¿Está permitido tomar los intereses (riba) de estos bancos y dárselos a los pobres y construir casas de acogida (para los pobres) ... etc, en lugar de dejarlos?



En segundo lugar: Si esto no está permitido, ¿está permitido depositar el dinero en estos bancos por necesidad, por temor al robo o a perderlo, sin tomar la riba, teniendo en cuenta que los bancos emplean el(dinero), mientras que se mantiene en la cuenta?


Respuesta: Si la necesidad requiere que usted haga la transferencia (de dinero) a través de un banco que practica la usura, no hay ningún mal en ello, insha.-Allah, como Allah (glorificado sea) dijo:



"cuando Él ya os ha detallado lo que os está prohibido [comer], salvo en caso de extrema necesidad"
[Sura Al-An `am: 119].



Y, sin duda, la transferencia (de dinero) a través de (tales) bancos es una necesidad general en esta época, así como depositar(dinero) en estos bancos es (también) una necesidad incluso sin buscar beneficios, y si ellos le dan intereses sin ninguna condición sin que usted esté satisfecho, entonces no hay daño en tomarlo y gastarlo en causas benéficas, como en ayudar a los pobres y a los necesitados y así sucesivamente. Pero no debe tomarlo ni sacar ningún beneficio, mas bien esto cae bajo la regla del dinero que es perjudicial para los musulmanes si es dejado, considerando que se recibe de lo que no está permitido (riba). Por lo tanto, gastarlo en lo que beneficia a los musulmanes es mejor que dejarlo a los kuffar para que ellos lo utilicen en lo que Allah ha prohibido.



Y si es posible transferir (dinero) a través de los bancos islámicos u otros métodos permitidos, entonces no está permitido transferir (dinero) a través de los bancos que practican la usura e incluso si es posible depositar el (dinero) en un banco islámico o en un comercio islámico, entonces no está permitido depositar el(dinero) en un banco que practica la usura, porque la necesidad es(ahora ) levantada.

Y Allah es el poseedor del éxito.



Silsila Kitab ad-Dawa (1), al-Fatawa - Volumen 1, p.148


http://www.salafs.com/modules/news/article.php?storyid=112&keywords=islam&PHPSESSID=4b24e15b1e1b381696970d1c418cfd35
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

Depositar dinero en el banco




Pregunta: ¿Está permitido que cualquiera que tenga una cantidad de dinero la ponga en un banco con la intención de que esté bajo seguridad y cada vez que tenga que pagar zakat por esta cantidad de dinero él extraiga la cantidad exigida y la ofrezca? Aconséjenos por favor, que Allah le recompense con un bien.


Respuesta: No está permitido depositar dinero en un banco que practica la usura, incluso si usted no toma los intereses (riba), ya que eso entraña la asistencia en el pecado y en la transgresión, y Allah lo prohibió.



Sin embargo, si se ve obligado a hacerlo, no tome la riba y si es incapaz de no encontrar otro lugar para guardar su dinero bajo seguridad mas que en un banco que practica la usura, entonces no hay daño debido a la necesidad, insha.-Allah. Y Allah (glorificado sea) dijo:



"cuando Él ya os ha detallado lo que os está prohibido [comer], salvo en caso de extrema necesidad"
[Sura Al-An `am: 119].



Y una vez que encuentre un banco islámico o un lugar seguro que no implique la asistencia en el pecado y la transgresión, ponga su dinero allí, ya que no se le permitirá entonces dejar(su dinero) en un banco que practica la usura.



Silsila Kitab ad-Dawa (1), al-Fatawa - Volumen 1, p.147


http://www.salafs.com/modules/news/article.php?storyid=112&keywords=islam&PHPSESSID=4b24e15b1e1b381696970d1c418cfd35
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

Soplar en la comida o en la bebida - حكم النفخ في الأكل أو الشرب






Relativo al hukm sobre el acto de soplar en la comida o en la bebida



El Sheikh Salih Al Sheikh, en su comentario del hadiz de los 40 Nawawi explica que la base en las órdenes y prohibiciones mencionadas en el Hadiz se refieren al Adab siendo del grado de preferencia (mustahab) o detestable (makruh).



Y por lo tanto, afirmar que una orden o prohibición mencionada en los casos donde se refiere al Adab alcanzan el grado de Obligatorio o de Haram se debe tener una prueba sólida, ya que para la base de las órdenes y prohibiciones relacionadas con todo lo que es Adab son de grado preferible o detestable.



Sin embargo, en lo que concierne a la Adoración es a la inversa, es decir, cuando por ejemplo, en un hadiz el Mensajero de Allah ordena o prohíbe una cosa, si este caso se refiere a la adoración la base es por lo tanto, que esto es obligatorio (wajib) o prohibido (haram).



Estas son las palabras exactas que el Sheikh Salih Al-Sheij:


والمنهي عنه إما أن يكون محرما، وإما أن يكون مكروها كما ذكرت لكم، والأصل في المنهيات -يعني فيما نهى عنه عليه الصلاة والسلام- إذا كان في أمور العبادات أنه للتحريم، وإذا كان في أمور الآداب أنه للكراهية، يعني: إذا جاء النهي في أمر من العبادات فهو للتحريم؛ لأن الأصل في العبادات التوقيف، وإذا جاء النهي في أدب من الآداب، فالأصل فيه أن يكون للكراهة .



بهذا أجمع العلماء على أن النهي الوارد في بعض الآداب، والأمر الوارد في بعض الآداب، أنه للاستحباب في الأوامر، وللكراهة في النواهي، ومنه أخذ طائفة من أهل العلم أن النهي في الآداب للكراهة -يعني الأصل فيه للكراهة- إلا إذا جاءت قرينة تدل على أن الأصل فيه للتحريم .



مثلا: قال -عليه الصلاة والسلام-، أو جاء في -مثلا- في الحديث، الحديث الذي رواه البخاري: وألا أكف ثوبا ولا شعرا في الصلاة هل هذا متصل في العبادة ؟



يعنى: هو عبادة، أو هو أدب لشرط من شرائط العبادة وهو اللباس؟



هو أدب، ألا يكف ثوبا، ألا يكف شعرا هذا أدب، ولهذا ذهب عامة أهل العلم -إلا عدد قليل- ذهبوا إلى أن النهي هنا للكراهة، فلو صلَّى وهو كافٌّ ثوبه، أو وهو عاقص شعره، فالصلاة صحيحة، ولا إثم عليه، ولو كان النهي للتحريم لصارت الصلاة فاسدة كنظائرها.



مثل الأوامر: سَمِّ الله، وكُلْ بيمينك، وكُلْ مما يليك .



كل بيمينك عامة أهل العلم على أن الأكل باليمين مستحب، والأكل بالشمال مكروه، وهناك من قال بالتحريم، وفي كل المسائل هذه خلاف بتعارض الأصل فيما بين أهل العلم.



لكن الجمهور هنا قالوا: هذا أدب، كل بيمينك، فلما كان أدب صار الأصل فيه أنه للاستحباب، و"كل مما يليك" الأصل فيه أنه للاستحباب.



ولهذا ترى في كثير من كتب أهل العلم يقول: النهي هذا للكراهة؛ لأنه من الآداب، والأمر للاستحباب؛ لأنه من الآداب، فيجعلون من الصوارف كون الشيء من الآداب، وهذا مهم


Habiendo dado aquí la prohibición de soplar en el plato está más bien relacionado con el Adab, la base es que esta práctica es detestable y que esta prohibición no alcanza el grado de Haram.


Lo que significa que aquel que sopla en la comida no es pecador, pero él pierde sin embargo la oportunidad de ganar buenas acciones, en conformidad a las enseñanzas del Mensajero de Allah:


وقال الحافظ ابن حجر العسقلاني رحمه الله : " والنفخ أشد من التنفس" .

وهذا النهي عن الأمرين للكراهة ، فمن فعلهما أو أحدهما لا يأثم إلا أنه قد فاته أجر امتثال هذه التوجيهات النبوية، كما فاته أيضاً التأدب بهذا الأدب الرفيع الذي تحبه وترضاه النفوس الكاملة،

قال العلامة ابن مفلح الحنبلي رحمه الله في " الآداب الشرعية "(3/167) : " يكره نفخ الطعام والشراب ، وحكمة ذلك تقتضي التسوية ، ولذلك سوى الشارع بين النفخ والتنفس فيه" انتهى


linea234 linea234 linea234


Referente a la razón por la cual no debemos soplar en la comida o en la bebida




Por medida de higiene y por respeto no se debe soplar en un recipiente o en un plato sobretodo cuando se comparte con los demás, porque se corre el riesgo soplando sobre los alimentos, de proyectar elementos nocivos ( microbios...) provenientes de nuestro cuerpo a otros.



Esta es la opinión del Sheikh Uzaymin e Ibn Hayar que dijeron:



قال الحافظ ابن حجر العسقلاني في فتح الباري : "وهذا النهي للتأدب لإرادة المبالغة في النظافة ، إذ قد يخرج مع النَّفَس بصاق أو مخاط أو بخار ردئ فيكسبه رائحة كريهة فيتقذر بها هو أو غيره من شربه" انتهى .


El Imam Ash-Shawkani menciona que no se debe soplar en un plato por medida de higiene y que la persona no debe comer del plato (muy) caliente porque es el tipo de comida de la gente del infierno y que ésto forma parte de la bendición, el musulmán debe ser paciente y esperar hasta que la comida no esté tan caliente:





قال الشوكاني في" نيل الأوطار "(8/221) عند شرحه لقوله صلى الله عليه وسلم : (أو ينفخ فيه) قال : "أي في الإناء الذي يشرب منه ، والإناء يشمل إناء الطعام والشراب، فلا ينفخ في الإناء ليذهب ما في الماء من قذارة ونحوها ، فإنه لا يخلو النفخ غالباً من بزاق يستقذر منه ، وكذا لا ينفخ في الإناء لتبريد الطعام الحار ، بل يصبر إلى أن يبرد ، ولا يأكله حاراً ، فإن البركة تذهب منه ، وهو شراب أهل النار" انتهى .

وقال العلامة المناوي رحمه الله في "فيض القدير "(6/346) :"والنفخ في الطعام الحار يدل على العجلة الدالة على الشَّرَه وعدم الصبر وقلة المروءة" انتهى.



En su Sharh Sunan Ibn Majah k7 214 , el Sheikh Al Abbad explica que la persona debe esperar hasta que la comida esté menos caliente y no soplar encima.



Y que la Sunnah consiste también en no soplar sobre la comida que se da a los niños, mas bien se debe esperar que los alimentos no esten tan calientes antes de dárselos.



Tenga en cuenta también, que el Sheikh Al-Abbad es de la opinión en su Sharh Sunan Abi Dawud K7 421 menciona que cuando no se trata de un plato en el cual la gente va a comer o de un recipiente en el que la gente va a beber, sino que es una plato individual o un vaso (o taza) individual es decir que será el único que bebe, él ve que en este caso no hay nada de malo en soplar para que se enfríe un poco.

حكم النفخ في الشراب

النفخ في الشراب جاء النهي عنه في هذا الحديث؛ ولعل الحكمة في ذلك: أن فيه تقذيراً له إذا كان مع النافخ أحد يشاركه؛ وإذا كان الشراب يخص الإنسان مثل كأس الشاي واحتاج إلى النفخ فيه ليبرده فلعله لا بأس بذلك إن شاء الله؛ لأنه ليس فيه تقذير، ثم أيضاً النافخ هو الذي سيشرب هذا الشيء؛ لأنه خاص به. وأما النفخ في الطعام فإذا كان من الطعام المشترك فليس لأحد أن ينفخ فيه، واللقمة قد يتسامح فيها، لكن كما هو معلوم أن الفم يتحمل من الحرارة ما لا تتحمله اليد، ولهذا إذا كان عند الإنسان فنجان فيه قهوة لا يستطيع أن يغمس إصبعه فيه، لكنه قد يصبه في فمه ولا يحس به كما تحس الأصبع



Esta es también la opinión del Sheikh Ali Rida, que ve que no hay mal en soplar en un plato o en un recipiente en el que será el único en comer o beber. Él dice en una respuesta a una pregunta sobre este tema:



النفخ في إناء يشرب منه الجميع لا يجوز لصحة الحديث الوارد في النهي عن النفخ في الطعام والشراب ؛ ولو كان الإناء لك وحدك فلا نرى ما نعاً من ذلك .


Arrow Enlace original en árabe


linea234 linea234 linea234


El Profeta prohibió soplar en el plato, lo que se dice es lo que se aplica, ¿si el alimento está en el tenedor o en la cuchara en el momento de comer?



En respuesta a una pregunta parecida Sheikh Mahir Ibn Dhoifir Al Qahtani respondió que si la principal causa de la prohibición mencionada en el hadiz es la limpieza y la higiene entonces no hay ningún mal en soplar en los alimentos que se encuentran en la cuchara u otro (cuando este utensilio o esta comida no sea compartida con los demás), luego él cita el siguiente dicho de Ibn Hajar:





وَيُؤْخَذ مِنْهُ أَنَّ النَّهْي عَنْ الشُّرْب فِي نَفَس وَاحِد لِلتَّنْزِيهِ , قَالَ الْمُهَلَّب : النَّهْي عَنْ التَّنَفُّس فِي الشُّرْب كَالنَّهْيِ عَنْ النَّفْخ فِي الطَّعَام وَالشَّرَاب , مِنْ أَجْل أَنَّهُ قَدْ يَقَع فِيهِ شَيْء مِنْ الرِّيق فَيَعَافهُ الشَّارِب وَيَتَقَذَّرهُ . إِذْ كَانَ التَّقَذُّر فِي مِثْل ذَلِكَ عَادَة غَالِبَة عَلَى طِبَاع أَكْثَر النَّاس , وَمَحَلّ هَذَا إِذَا أَكَلَ وَشَرِبَ مَعَ غَيْره , وَأَمَّا لَوْ أَكَلَ وَحْده أَوْ مَعَ أَهْله أَوْ مَنْ يَعْلَم أَنَّهُ لَا يَتَقَذَّر شَيْئًا مِمَّا يَتَنَاوَلهُ فَلَا بَأْس

Luego concluye declarando que sin embargo es más prudente no hacer esto por la generalidad del hadiz mencionando la orden del profeta, de no soplar en la comida o en la bebida.



Copiado fourqane.fr
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-souffler-dans-le-repas-ou-la-boisson-47968933.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

lunes, 27 de febrero de 2012

Hora indispensable para realizar las oraciones de Ad Dohr, Al Asr y Al Maghrib-


Tiempo obligatorio para realizar la oración del mediodía, la tarde y el atardecer









Pregunta: Un hombre que firmó con sus iniciales Y'A. - de Jartum - República de Sudán pregunta: Puede decirme el tiempo obligatorio para cada una de las siguientes oraciones: la oración del mediodía, de la tarde y de la puesta del sol.

Respuesta: En cuanto a la oración de Dohr, no tiene tiempo obligatorio [Waqt Darouri], sólo un tiempo opcional [Waqt Ikhtiyari]. El tiempo de esta oración comienza cuando el sol pasa el cenit (hacia el mediodía) hasta que
(Número de parte: 10, Número de página: 384)

la sombra se hace igual a su objeto. Pero es mejor realizarla al principio de su plazo, justo después de la llamada a la oración y el cumplimiento de la oración supererogatoria. El imám considera esperar antes de hacer la última llamada a la oración, para permitir a la gente llegar al lugar de la oración. Eso es lo mejor. En cuanto a la oración del Asr, tiene un tiempo opcional y otro obligatorio. El primer tiempo comienza desde la llamada a la oración, hasta que el sol amarillea, después de esto comienza el tiempo obligatorio que se extiende hasta la puesta de sol. No se debe retrasar hasta ese momento. Si la realizamos en este plazo, nosotros respetamos así el tiempo determinado para la oración del Asr. Pero no se debe retrasar, porque el Profeta ( sws ) dijo: El tiempo de la oración de la tarde se prolonga hasta el momento donde el sol amarillea(Sahih Muslim( las mezquitas y lugares de oración) (612), Sunan An Nasai( Los horarios de la oración) (522), Sunan Abu Dawud( La oración)(396), Musnad de Ahmad ibn Hanbal (2/210)). Sobre el hipócrita, él dijo: Esta es la oración del hipócrita, esta la oración del hipócrita. Él observa el sol y no se levanta para hacer su oración, mas que cuando lo ve a punto de ponerse, cuando está entre los dos cuernos del diablo. Entonces se levanta a toda prisa y realiza las cuatro rak `as, dificilmente invocando a Allah. (Sahih Muslim( Las mesquitas y los lugares de oración) ( 622), Sounan At Tirmidi( la oración)( 160), Sunan An Nasai( Los horarios de horación) ( 511), Sunan Abu Dawoud(La oración)( 413), Musnad de Ahmed ibn Hanbal( 3/103), Muwatta de Malik( La llamada a la oración) ( 512).
Él ( sws ) dijo que una de las características de los hipócritas, consiste en retrasar la oración de su tiempo preciso. Así que el creyente no debe demorar la oración hasta que el sol amarillea, sino que debe apresurarse a realizarla durante su tiempo opcional.
En cuanto a la oración del Magreb, su horario es completamente opcional, después de la puesta de sol, hasta la completa desaparición del crepúsculo. Sin embargo, es mejor realizarla al principio del plazo dedicado a su cumplimiento, porque el Profeta ( sws ) así lo hizo, cuando el sol se ponía y el muecín llamaba a la oración, el Profeta ( sws ) esperaba un momento y luego la realizaba inmediatamente. Por contra, no hay inconveniente en demorarla por unos momentos, mientras que llegue a realizarla en el plazo que termina con la desaparición del crepúsculo (el color rojizo que aparece en el horizonte después de ponerse el sol). Una vez desaparezca, el tiempo del Magreb termina y llega el tiempo
(Número de parte: 10, Número de página: 385)

de Al-Isha que dura hasta la media noche. Después de la medianoche, el tiempo es decisivo para la oración. Así que no debe retrasarla después de la medianoche.
El intervalo de tiempo entre la desaparición del crepúsculo y la medianoche, representa el tiempo opcional de la oración de Al- Isha. Si el fiel la realiza después de la medianoche, habrá podido así cumplirla durante su tiempo designado, pero habrá cometido un pecado por haberla retrasado hasta el tiempo obligatorio.
En cuanto a la oración del Fajr (amanecer): Su horario completo es opcional. Se extiende desde la aparición del alba verdadera hasta el amanecer. Es mejor realizarla al comienzo de su tiempo, sin demora, a fin de seguir el ejemplo del Profeta ( sws ) que la realizó en el primer resplandor que aparecía en el Oriente, poniendo fin a la noche, en la aparición del amanecer.
Que Allah os conceda el éxito.


http://www.alifta.net/fatawa/fatawaDetails.aspx?View=Page&PageID=1666&PageNo=1&BookID=13
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com


فتاوى ابن باز

تصفح برقم المجلد > المجلد العاشر > كتاب الصلاة > باب شروط الصلاة > الوقت الضروري لصلاة الظهر والعصر والمغرب



الوقت الضروري لصلاة الظهر والعصر والمغرب
س: السائل: ي. ع - من الخرطوم - جمهورية السودان يقول: أرجو أن تفيدوني عن الوقت الضروري لكل من صلاة الظهر، والعصر، والمغرب.
ج: أما الظهر: فليس لها وقت ضروري، بل كل وقتها اختياري، فإذا زالت الشمس دخل وقت الظهر، ولا يزال الوقت اختياريًّا إلى أن
(الجزء رقم : 10، الصفحة رقم: 384)

يصير ظل كل شيء مثله بعد فيء الزوال، وكل هذا وقت اختياري، لكن الأفضل تقديمها في أول الوقت بعد الأذان وصلاة الراتبة، ويتأنى الإمام بعض الشيء حتى يتلاحق الناس، هذا هو الأفضل.
وأما العصر: ففيها وقت اختياري، ووقت ضروري، أما الاختياري: فمن أول الوقت إلى أن تصفر الشمس، فإذا اصفرت الشمس فهذا هو وقت الضرورة إلى أن تغيب الشمس، ولا يجوز التأخير إليه، فإن صلاها في ذلك الوقت فقد أداها في الوقت، لكن لا يجوز التأخير؛ لأن النبي صلى الله عليه وسلم قال: وقت العصر ما لم تصفر الشمس ، ويقول في المنافق: تلك صلاة المنافق، تلك صلاة المناقق، يرقب الشمس، حتى إذا كانت بين قرني الشيطان قام فنقر أربعًا لا يذكر الله فيها إلا قليلاً ، فذكر صلى الله عليه وسلم أن التأخير هو وصف المنافقين، فالمؤمن لا يؤخرها إلى أن تصفر الشمس، بل يبادر فيصليها قبل أن تصفر الشمس في وقت الاختيار.
وأما المغرب: فوقته كله وقت اختيار أيضًا، من حين تغرب الشمس إلى أن يغيب الشفق، كله وقت اختيار، لكن تقديمها في أول الوقت أفضل؛ لأن النبي كان يصليها في أول الوقت عليه الصلاة والسلام، إذا غربت الشمس وأذن المؤذن أخر قليلاً، ثم أقام عليه الصلاة والسلام وصلاها في أول الوقت، ولو أخرها بعض الشيء فلا بأس، ما دام أداها في وقتها، ووقتها ينتهي بغياب الشفق، فإذا غاب الشفق - وهو: الحمرة في جهة المغرب - انتهى وقت المغرب ودخل وقت
(الجزء رقم : 10، الصفحة رقم: 385)

العشاء إلى نصف الليل، وما بعد نصف الليل وقت ضرورة لوقت العشاء، فلا يجوز التأخير لما بعد نصف الليل، ولكن ما بين غروب الشفق إلى نصف الليل كله وقت اختياري للعشاء، فلو صلاها بعد نصف الليل أداها في الوقت، لكن يأثم؛ لأنه أخرها إلى وقت الضرورة.
أما الفجر : فكل وقتها اختياري، من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس، هذا كله وقت اختياري، لكن الأفضل أن تقدم في أول وقتها ولا تؤخر عن أول وقتها؛ تأسيًا بالنبي صلى الله عليه وسلم في ذلك؛ لأنه كان يصليها بغلس بعد اتضاح الصبح.
والله ولي التوفيق.




http://www.alifta.net/Fatawa/FatawaDetails.aspx?View=Page&PageID=1665&PageNo=1&BookID=4#P384

domingo, 26 de febrero de 2012

Relativo al hecho de moverse y hacer gestos durante la oración



Actos prohibidos durante la oración

Pregunta: Mucha gente no cesan de moverse y patalear durante la oración. ¿ Existe un número de gestos que no se debe sobrepasar, ya que podría anular la oración?

¿Hay evidencia con respecto al hecho de limitar esto a tres gestos solamente? ¿Cuál sería el consejo que le daría a los que no dejan de moverse durante la oración?



Respuesta: Es el deber del creyente y la creyente hacer prueba de quietud durante la oración y de abandonar los gestos inútiles, porque la quietud es uno de los pilares de la oración, como se ha narrado en los dos Sahih, que el Profeta sws ordenó a aquel que no hizo prueba de quietud en su oración de repetirla.1

Conviene a todo creyente de concentrarse durante la oración, de aplicarse y asegurar que el corazón esté presente, erguido ante Allah, Exaltado sea, porque Él dijo:


"Habrán triunfado los creyentes. Aquéllos que en su salat están presentes y se humillan. " 2

y es detestable que se distraiga al tocar su ropa, su barba u otro. Si estos gestos son continuos, se vuelve prohibido - de acuerdo a lo que sabemos de esta religión purificada - y la oración se anula.

No existe un límite real, y la opinión según la cual se limita a tres el número de gestos permitidos durante la oración es una opinión débil sobre la que no hay pruebas.

De hecho, el criterio es saber si estos gestos son considerados por el musulmán como gesticulación excesiva. Si el musulmán considera esto excesivo y continuo -, entonces él debe comenzar su oración si se trata de una oración obligatoria, y también tiene que arrepentirse de ello. El consejo que doy a todo musulmán y musulmana es de acordar un gran interés en la oración, de concentrarse, de abandonar la gesticulación, aunque sea mínima, debido a la importancia de la oración, porque es lo que sostiene al Islam, es el mayor pilar después de los dos testimonios de fe, y es la primera cosa sobre la cual el hombre será juzgado el día de la Resurrección.

Le pedimos a Allah que ayude a los musulmanes a realizarla de la manera que a Él Le agrada, Exaltado sea.









Fatwa del Sheik Bin Baz,
Fatawa Muhimma Tat'allaqu bis-Salat, en la página 41 y 42.

--------------------------------

1 Transmitido por Abu Dawud, en el capítulo de la oración N º 922 ; At-Tirmidhi, en el capítulo de la oración N º 601, An Nassa'i-, en el capítulo de la recuperación de la oración, (3/11).

2 Los creyentes, v 1-2.







http://www.fatawaislam.com/index.php/La-pri%C3%A8re/Les-actes-interdits-pendant-la-pri%C3%A8re/concernant-le-fait-de-bouger-et-de-faire-des-gestes-durant-la-prin.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

¿La expresión "la oración es mejor que el sueño" debe ser dicha en la primera o en la segunda llamada a la oración?







Libros: "fatwas sobre los pilares del Islam," Sheikh Al Uzaymin
Ediciones Darussalam .

Volumen 1 página 418

Pregunta 198: ¿ La expresión "la oración es mejor que el sueño" debe ser dicha en la primera o en la segunda llamada a la oración?

Respuesta: Este término se anuncia en la primera llamada a la oración como se dice en el hadiz:

"Cuando llamen a la oración del amanecer por primera vez, digan: "la oración es mejor que el sueño"

Narrado por el Imam Ahmad en su Musnad 3/408.

Así debe ser anunciada la primera llamada.
Sin embargo, se debe comprender el significado de la primera llamada a la oración.
Se trata aquí de la llamada anunciada al comienzo del tiempo de la oración, mientras que la segunda llamada significa el anuncio del comienzo del Salat (Iqama), ya que esta última llamada también anuncia, el profeta dijo:

"Entre cada dos llamadas a la oración, hay una oración"


Por lo tanto, entendemos que se trata de la llamada a la oración (Adhan) y del anuncio del inicio del Salat (Iqama).

En la compilación de ahadiz auténticos de Al Bujari, el comandante de los creyentes 'Uthman ibn Affan añadió la tercera llamada para la oración del viernes.

Así que, la llamada a la oración referida en la expresión "la oración es mejor que el sueño" que el Profeta ordenó a Bilal anunciar, es la primera de la oración del amanecer.

En cuanto a la llamada que se anuncia antes del amanecer, en realidad no es una llamada a la oración, la gente designan a la llamada del final de la noche primera llamada de la oración del amanecer. De hecho, esta llamada no es la de la oración del amanecer, porque el Profeta: dijo:

"Bilal haz un Adhan en la noche para despertar a los que están dormidos y recordar a aquellos que están despiertos"
Narrado por Al Bujari y Muslim.


Es decir, para que el que esté dormido se despierte a comer antes del comienzo del ayuno y el que está despierto regrese a su casa para comer antes del comienzo del ayuno.

El Profeta dijo a Ibn Al Malik Howairith:

"Cuando llegue la hora de la oración, uno de vosotros debe llamar a la oración"
 

Narrado por Al Bujari y Muslim.

Todos sabemos que la oración no se hace hasta después del amanecer y, por lo tanto, la llamada que tiene lugar antes del amanecer no constituye una verdadera llamada a la oración del amanecer.

Por lo tanto, es correcto decir que la frase "la oración es mejor que el sueño", anuncia la llamada a la oración del amanecer.

Para aquellos que creen que el primer Adhan en el Hadiz tiene lugar antes del amanecer, están en el error.

Algunos dicen que el Hadiz habla de este término como si estuviera relacionado con la llamada a la oración supererogatoria que tiene lugar al final de la noche y que la palabra «mejor» significa que es preferible levantarse para hacer este salat que dormir.

Sin embargo, decimos que el término "mejor" se utiliza para hablar de un deber, porque Allah, el Altísimo, dijo:

"¡Vosotros que creéis! ¿Queréis que os diga un negocio que os salvará de un doloroso castigo?. 
Que creáis en Allah y en Su mensajero y que luchéis en el camino de Allah con vuestros bienes y personas.
Eso es lo mejor para vosotros, si queréis saberlo."

(61: 10/11)

A pesar del hecho ello se trata de la fe. El Todopoderoso también dijo acerca de la oración del viernes:


¡Vosotros que creéis! Cuando se llame a la oración del Viernes, acudid con prontitud al recuerdo de Allah y dejad toda compraventa; eso es mejor para vosotros si sabéis. (62: 9)


Así que cuando se utiliza la palabra "mejor" se trata de un deber y también de un acto recomendado.



http://alminhadj.fr/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=compact&topic_id=2073&forum=6&menumode=2
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

sábado, 25 de febrero de 2012

Opinión de Sheikh Al Albani sobre la visita de las mujeres a las tumbas


El imam Sheikh Muhammad Nasir ul-Din al-Albani rahimahullah

La visita de las tumbas se permite para que sirva de advertencia y como medio de recordatorio de la otra vida, a condición de no decir lo que provoca la ira de Allah- glorificado sea - como la invocación junto a la tumba [de la persona enterrada], buscando su ayuda, fuera de Allah - glorificado sea - o albriciarle, y garantizarle el paraíso [djannah] y cualquier otra cosa parecida.

[...]

Las mujeres están en igualdad en lo que concierne a las prescripciones de visitar las tumbas [...] Sin embargo, no se les permite abusar de visitar las tumbas, ni de frecuentarlas con regularidad, porque esto les puede llevar a transgredir la ley Divina, como el hecho de gritar, de exhibirse, el hecho de hacer de las tumbas lugares de paseo y perder el tiempo en habladurías, como estamos presenciando hoy en día en algunos países musulmanes. Esto es - Insha-Allah - el significado del hadiz conocido:

"El Mensajero ha maldecido [de acuerdo con otra versión del hadiz: Allah ha maldecido a] los que visitan regularmente las tumbas. "[4]

[...]

Al-Qourtubi rahimahullah dijo: "La maldición que se menciona en este Hadiz se dirige a aquellos que exageran en la visita, como implica la forma extrema. La razón de esto puede ser lo que esto conlleva como el abandono del derecho del marido y la exhibición, así como los gritos y otras cosas parecidas..

También se puede decir que si uno está a salvo de todo esto, no hay impedimento en el hecho de autorizarles, ya que los hombres así como las mujeres deben recordar a los muertos. [5]


[4] Raportado por at-Tirmidhi, Ibn Madja, Ibn Hibban y otros.

[5] Kitab « Ahkam ul-Djana-iz wa Bida’uha » del SHeikh al-Albani, p.227-235-238

http://true.salaf.over-blog.com/categorie-1212755.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

martes, 21 de febrero de 2012

La mujer no debe saludar a los muertos, incluso si pasa al lado de la valla del cementerio.




Pregunta: Si una mujer pasa al lado de la valla del cementerio,¿ debe saludar a los muertos?

Respuesta: En mi opinión, no debe hacerlo porque puede inducir a la visita y se puede considerar como una visita. Ella debe evitar saludar pero sí hacer súplicas por ellos, sin visitarles.

Pregunta: Si se encuentra un lugar del cementerio, sobre el cual ha estacionado un vehículo transportando a una mujer, ¿esto se considera como una visita? ¿la mujer debe saludar a los muertos? .

Respuesta:Esto no es una visita, incluso si ella cruzara a pie y mirara, esto no sería una visita. Es más justo para la mujer, no saludar a los muertos, incluso si pasa por el cementerio.



Fatwa Sheikh Bin Baz de su colección de la fatwa: Volumen 13, página 332
http://www.salat-janaza.com/index.php?option=com_content&view=article&id=234:la-femme-ne-doit-pas-saluer-les-morts-meme-si-elle-passe-a-cote-ou-au-dessus-de-la-cloison-du-cimetiere&catid=46:la-visite-des-tombes&Itemid=71
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

lunes, 20 de febrero de 2012

Inculcar (los dos testimonios) al incrédulo





Pregunta: ¿Está legislado visitar a un incrédulo que agoniza e invitarle a pronunciar la confesión de fe? .
Respuesta: Está legislado hacerlo, si es posible. Hubo con el Profeta sws un sirviente Judío, cuando éste cayó enfermo, el Profeta sws fue a visitarlo para animarlo a pronunciar las dos confesiones de fe, diciendo: Di (Yo doy testimonio de que no hay más deidad que Allah y que Muhammad es Su Mensajero). El Judío miró a sus parientes que le dijeron: "Obedece a Abu Al-Qasim" y a pronunciar el testimonio de fe, el Profeta sws dijo: "¡Alabado sea Allah que le ha salvado por mi del infierno. ".

Fatwa Sheikh Bin Baz tomada de su colección de la fatwa: Volumen 13, página 94.
http://www.salat-janaza.com/index.php?option=com_content&view=article&id=106:-inculquer-les-deux-temoignages-au-mecreant&catid=49:avant-la-mort&Itemid=71
Traducido del francés al castellano por Um Amina para islamentrehermanas.com

Después de haberse convertido, ¿puede él tener relaciones sexuales con su esposa hindú?





Pregunta: Honorable Sheikh: Qué sería de un hindú que ha entrado al Islam, mientras que su esposa, que se encuentra en su país (de origen), aún es hindú. Él ha tomado un permiso y ha tratado con su patrón para hacerla venir aquí a (Arabia Saudita) con el fin de invitarla al Islam. ¿Le está permitido, durante sus vacaciones, tener relaciones sexuales con ella, sin informarle de su entrada al Islam? Aclárenos, que Allah le recompense por ello.



Respuesta: No le está permitido a este hombre musulmán de disfrutar de su esposa hasta que ella acepte el Islam 1. Por lo tanto, le corresponde enseñarle el Islam en primer lugar. Si ella se convierte, ella sigue siendo su esposa, de lo contrario ella deja de ser su esposa. Le está prohibido tener cualquier relación carnal con ella. Allah dijo:



"¡Vosotros que creéis! Cuando vengan a vosotros las creyentes después de haber emigrado, comprobad su situación; Allah conoce su creencia, de manera que si verificáis que son creyentes no las devolváis a los incrédulos.
Ellas no son lícitas para ellos ni ellos lo son para ellas. "
2



Por lo tanto, le está prohibido acercarse, es decir, tener relaciones sexuales con ella. Sin embargo, puede hablar con ella sobre el Islam y sobre sus beneficios, suscitando gradualmente su interés.



Mohammed Ibn Uzaymin 3

________________________________

1 NDC: por contra, si la mujer había sido judía o cristiana, le habría sido permitido continuar con su vida en pareja, porque el musulmán tiene el derecho a casarse con una mujer de la gente del Libro, es decir, Judios y Los cristianos, en la exclusión de otras religiones.

2 Sura De la examinada (Al-Mumtahana), v.10.

3 Liqa al-Bab al-Maftuh, Ibn Uzaymin, T.48, p.161.


http://www.fatawaislam.com/index.php/Convertis/Divers/apres-setre-converti-peut-il-avoir-des-rapports-sexuels-avec-sa-femme-hindouen.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

Puede la esposa rechazar una relación íntima con su marido

Puede la esposa rechazar una relación íntima con su marido



Pregunta: ¿La mujer comete un pecado si rechaza una relación sexual con su esposo cuando éste se lo pide, a causa de un estado psicológico depresivo pasajero o de una enfermedad que ella sufre?




Respuesta: La mujer debe satisfacer la petición de su marido, cuando él desee tener una relación íntima con ella. Sin embargo, no está permitido al marido pedirle esto a su esposa cuando ella está enferma o está en un estado psicológico que no le permite realizarlo, porque el Profeta, ( sws ) dijo:

"No hagan el mal y no devuelvan un mal por un mal."[1]

Debe abstenerse o disfrutar de ella de una manera que no le sea perjudicial.


Fatwa del Sheikh Uzaymin
Fatwas sobre la mujer, página 60.


1] Reportado por Malik en su Muwatta "en el capítulo de los juicios(p. 745). La cadena de narradores de este hadiz se interrumpe, porque el compañero no es mencionado. Sin embargo, An-Nawawi dijo en su libro Los cuarenta Hadices que hay varias cadenas de narradores para este hadiz que se fortalecen entre sí. El significado de este hadiz es que no es permisible para un musulmán hacer algo que perjudique a su hermano musulmán, ni devolver un mal por un mal.


http://www.fatawaislam.com/index.php/Le-Mariage/Les-relations-sexuelles/luse-peut-t-elle-refuser-un-rapport-sexuel-on-mari.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

domingo, 19 de febrero de 2012

¡Oh tu, que estás engañado.....




Ubayd Allah ibn Shamit informó que oyó decir a su padre:


"¡Oh tú, que estás engañado por tu salud!, ¿no has visto nunca morir a alguien sin enfermedad? ¡Oh tú, que estás engañado por la duración de tu existencia!, ¿no has visto nunca a alguien morir de repente? "

Fuente: "Qasr Al-Amal: 67"


http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-33179647.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina

El hombre más idiota



Ibn al Qayyim dijo:

"El  hombre más idiota, es aquel que se desvía al final del viaje mientras que está cerca de la llegada"

Fuente: al Fawa'id p.232
 

http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-33179647.html
Traducido del frances al castellano por Um Amina

jueves, 16 de febrero de 2012

Omar "Nunca les honraré mientras que Allah les ha humillado ..."




Imam Ahmad reportó las siguientes palabras de Abu Musa Al-Ash'ari - Allah esté complacido con él -:

"Una día le dije a Umar, que Allah esté complacido con él -" Tengo un escriba cristiano.

Él me respondió: '¿Qué te sucede? ¡ Que Allah te combata! ¿No has oído la palabra de Allah el altísimo?: "¡Creyentes! ¡No toméis por aliados a los judíos y los cristianos, ellos son aliados los unos de los otros. "¿Por qué no has tomado un escriba puro monoteísta (Hanif)? '.

Yo me justificaba: "¡Oh Emir de los Creyentes! Yo sólo saco provecho de sus servicios de escriba... en cuanto a su religión, es su asunto."

Omar respondió: "Yo nunca les honraré mientras que Allah les ha humillado. Yo nunca les estimaré mientras que Allah les ha despreciado. Nunca les acercaré mientras que Allah les ha alejado."



http://citationssalafssalih.com/2010/12/31/umar-jamais-je-ne-les-honorerais-alors-qu%E2%80%99allah-les-a-humilies/
Traducido del francés al castellano por Um Amina

miércoles, 15 de febrero de 2012

¿Qué responder a aquel que te dice: "Jazaka Llahu kheiran"? (Audio)




Bismi Llahi ar_Rahmani ar_Rahim



Alabado sea Allah, el Altísimo que la paz y las bendiciones sean sobre Su Mensajero Muhammad Ibn Abdllah, sobre su familia, sus compañeros y todos aquellos que le han seguido en la fe y la vía ...



¡Hermanos y hermanas en Allah el Sabio!

He oído a muchos hermanos de Francia e incluso Bélgica, cuando les dicen: "Jazaka Allahu kheiran", ellos responden: "Wa Anta min Ahli el Jaza"



Cada vez que les dicen esta invocación auténtica, responden con esta invocación que no se encuentra ni en los ahadiz auténticos ni-Allahu A3lam-en los ahadiz inventados o débiles.




Por tanto el hecho de decir una invocación que es especial para un momento preciso y para una palabra o un acto particular, debe tener un argumento que demuestre y autentifique esto.



Porque esto quiere decir "at_Tawchri3" (legislación), es decir legislar esta palabra o respuesta para esta invocación que decimos.



Y esto sólo pertenece a Allah, el Altísimo y a Su Mensajero sws  como todos sabéis insha'Allah...



Comenzamos a aportar los ahadiz auténticos que prueban la legitimidad de decir "Jazaka Allahu kheiran" (que Allah te recompense por un gran bien) insha'Allah:



El Mensajero de Allah ( sws ) dijo:



من صنع إليه معروف فقال لفاعله: جزاك الله خيرا. فقد أبلغ في الثناء



(Traducción):



"Aquel a quien se le ha hecho un favor y luego él dice:" Que Allah te recompense con un gran bien" así le habrá rendido homenaje suficiente... "



(Ref: Libro/ El Michkat de El Imán El Albani, nº de hadiz/3024 Y también lo mencionó en su Sahih SUNNAN At_Tirmidhi)



Y el Mensajero de Allah ( sws ) decía esta invocación a estos compañeros (que Allah esté complacido con ellos), como en el hadiz narrado por Ibn Hibban, el Hakim, A_Dahabi (Rahimahoum Allah), donde él decía:



وأنتم معشر الأنصار! فجزاكم الله خيرا, فإنكم أعفة صبر

(Traducción):



"¡Y vosotros la sociedad de los Ansar (los de Medina)! Que Allah os recompense con un gran bien, ciertamente vosotros sois castos y de gran paciencia..."




(Ref: Libro / sislsilat El ahadiz as_sahiha del Imam Sheikh El Albani-Rahimahou Allah N º de hadiz/3096)



Y fue también las invocaciones de los Compañeros (que Allah esté complacido con ellos) entre ellos también, Imam Muslim (Rahimahou Allah) narrado en su Sahih de acuerdo con Abdu Allahi Ibn Umar(que Allah esté complacido con él y su padre) que dijo:



حضرت أبي حين أصيب فأثنوا عليه, وقالوا: جزاك الله خيرا. فقال: راغب وراهب



(Traducción):



"Yo estaba presente cuando mi padre fue herido, ellos le hicieron homenajes y le dijeron: Que Allah te recompense con un gran bien. Él les dijo: ¡Deseoso y aterrado!
"



(Ref: Sahih Muslim, n º de hadiz/1823)



Los sabios han explicado las palabras del compañero Umar Ibn Khattab(que Allah esté complacido con él) por:



"Deseo la recompensa de Allah y estoy aterrado por su castigo..."



Y en Sahih al Bujari y Muslim de acuerdo con el compañero Oussayyid Ibn el Khoudhayr (que Allah esté complacido con él) le dijo a nuestra madre Aisha (que Allah esté complacido con ella):



جزاك الله خيرا, فوالله ما نزل بك أمر قط إلا جعل الله لك منه مخرجا, وجعل للمسلمين فيه بركة


(Traducción):



"Que Allah te recompense por un gran bien, por Allah que ni una vez llega a tí un asunto sin que Allah te de una salida favorable, y conceda a los musulmanes una bendición..."



(Ref: Sahih al Bujari, N º de hadiz/336 Sahih Muslim, n º de hadiz/367)



¡Y muchos otros ahadiz de los compañeros y Tabi3ins sin encontrar una sola respuesta como la respuesta de todos estos hermanos y hermanas!



¡Por lo tanto ni el Mensajero de Allah  sws  respondió de esta manera, ni sus esposas (que Allah esté complacido con ellas) ni sus compañeros (que Allah esté complacido con ellos) ni los Tabi3ins (Allah les tenga piedad) ni tampoco nuestros sabios contemporáneos de la Sunnah!



Ver y oír como respondió el Imam Sheikh Al Albani (que Allah tenga piedad de él) al interlocutor que le hizo esta invocación:



Descargar Audio: http://www.box.com/shared/z0p362of25tz8y42sekp



(Traducción):



Interlocutor:



Que Allah le recompense por un gran bien.



Sheikh:



Y a ti también.



¿Habéis prestado atención a la precisión de este Imam en su respuesta?



¡Si él respondió con esta respuesta es porque no hay más y mejor que decir Jazaka Allahu kheiran!



Porque el Mensajero  sws  dijo:



فقد أبلغ في الثناء




"realmente así le habrá rendido homenaje..."




Así que el Sheikh dijo: "wa iyyak", es decir, "y a tí también jazaka Allahu kheiran..."



¡Entonces sabemos que la respuesta de estos hermanos y hermanas es incorrecta e incompleta!



¡Ya que el hecho de decir "wa anta min Ahli el Jaza" puede interpretarse en varios sentidos!
¡Porque el Jaza que Allah da a la gente no son siempre recompensas!
¡Sino que a menudo son castigos y puniciones!




Allah el Altísimo dijo:



ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور



(Traducción aproximada):



"Así les pagamos por haber sido desagradecidos.
¿Acaso recibe ese pago alguien que no sea ingrato? "
(Sura 34, versículo 17)



وقالوا ما في بطون هذه الأنعام خالصة لذكورنا ومحرم على أزواجنا وإن يكن ميتة فهم فيه شركاء سيجزيهم وصفهم إنه حكيم عليم



(Traducción aproximada):



"Y dicen: Lo que hay en el vientre de estos animales está reservado a nuestros varones pero está prohibido para nuestras esposas y sólo si nace muerto les estará permitido compartirlo.Él les pagará por la distinción que hacen, pues es cierto que Él es Sabio y Conocedor. "(Sura 6, versículo 139)



وعذب الذين كفروا وذلك جزاء الكافرين



(Traducción aproximada):



"...y así castigó a los que no creían.Esa es la recompensa de los incrédulos." 
(Sura 9, versículo 26)



فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون



(Traducción aproximada):



"...¡Apartaos de ellos! Son suciedad y su refugio será Yahannam en pago por lo que adquirieron." (Sura 9, versículo 95)



Esto no es sino un cosejo para todos y todas con la esperanza de que rectifiquen para ajustarse al camino de vuestros Salafs y sabios...

wa Llahou A3lam

Wa biLlahi at_Tawfiqu...
Farid el Makky


copiado de france-salafi.fr
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-par-quoi-repondre-a-celui-qui-te-dit-jazaka-llahou-kheiran-81377513.html
Traducido del francés al castellano polr Um Amina para www.islamentrehermanas.com

Imam Malik "Las personas buscaron la adoración abandonando el conocimiento..."



Imam Malik dijo:

"Las personas buscaron la adoración abandonando el conocimiento y por eso levantaron armas contra la comunidad de Muhammad. Si hubieran buscado el conocimiento, se habrían abstenido. "

[Miftah Dar as-Sa'adah (1/119)]

"Aquel que adora a Allah unicamente por ..."





Algunos Salafs decían:

"Aquel que adora a Allah unicamente por amor es un Zindiq (hereje). Aquel que Le adora unicamente con esperanza es un Murji. Aquel que Le adora unicamente con temor es un Harûri (Khawarij). Aquel que Le adora con amor, temor y esperanza es un creyente monoteísta. "

[Citado en Aqidatu-Tawhid de Shaykh al-Fawzan]

http://citationssalafssalih.com/2010/06/27/celui-qui-adore-allah-uniquement-par/
Traducido del francés al castellano polr Um Amina

Ibrahim An-Nakha'i lloraba delante de su esposa y ella lloraba delante de él




Ibrahim An-Nakha'i lloraba delante de su esposa y ella lloraba delante de él, y él decía: 
 "Hoy nuestras obras son presentadas a Allah. "(Lunes y jueves)

[Sifah As Safwah, (2/673)]


http://citationssalafssalih.com/2010/06/30/ibrahim-an-nakhai-pleurait-aupres-de-son-epouse-et-elle-pleurait-aupres-de-lui/
Traducido del francés al castellano polr Um Amina

La ciencia de nuestra madre Aisha radiallahu anha




De acuerdo con Urwa de su padre:

"No he visto a nadie conocer mejor el Corán, las obligaciones, lo lícito, lo ilícito, la poesía, las historias de lo árabes y las genealogías como Aisha, que Allah esté complacido con ella"

[Sifatu-Safwa (2.17) y al-Hilyah (2/49)]


عن عروة عن أبيه قال : ما رأيت أحدا من الناس أعلم بالقرآن و لا بفريضة و لا بحلال و لا بحرام و لا بشعر و لا بحديث العرب و 
لا بنسب من عائشة رضي الله عنها
[ صفة صفوة (2/17) و الحلية (2/49) ـ]
 

martes, 14 de febrero de 2012

La nobleza de nuestros salafs.



Ibn ul- Yawzi que Allah tenga misericordia de él dijo:

"Preguntamos a Abu Uthmann Annissabouri: ¿Cuál es la acción por la cual  tu esperas una mayor recompensa? Él respondió:. Cuando yo era joven mi familia quería que me casara  pero yo me negaba. Un día una mujer vino y me dijo: ¡ Oh, Abu Uthmann! Te amo y te pido por Allah que me tomes como esposa. Llamé a su padre que era pobre, nos casó y él estaba feliz. Cuando ella vino a mí, vi que era tuerta, coja y deforme, su amor por mí me impidió salir, y para no hacerle daño, yo permanecí ocultando mi aversión por ella como si estuviera sentado sobre brasas. Pasé quince años así, hasta que ella murió. La mejor acción que he hecho fué la de no lastimarla en su corazón."

[Sayyid-ul Khatir, páginas 635-636].:


Ibn ul-Qayyim, que Allah tenga misericordia de él-dijo:

"Se contó que: Un hombre se casó con una mujer, el día de la boda él vio que ella tenía la viruela. Él fingió tener problemas en los ojos y luego pretendió estar ciego. Después de veinte años ella murió, pero sin saber que él podía ver. Se le preguntó por qué razón había hecho esto, él respondió: Para no entristecerla por la idea de mirarla con lo que ella tenía. Le respondieron. : Ciertamente tu has superado en esto a los jóvenes (es decir: que has aventajado a cualquier alma noble por tu actitud) "

(Madaridj as- saalikeen: 2/326).
 


Traducido del francés al castellano por Um Amina

lunes, 13 de febrero de 2012

Anécdotas del Sheikh Al Albani rahimahullah


Anécdota del Sheikh Al Albani rahimahullah

Ha sido contado por Sameer Ibn Ameen az-Zuhayree: "Una vez yo estaba con el Sheikh mientras estaba enfermo (hospitalizado), cuando un médico (afeitado) entró en su habitación. Después de haberle dado al Sheikh su medicación y se disponía a salir dijo al (Sheikh): "Oh Shaykh pida por mí"
Shaykh rahimahullah le dijo:
"Que Allah te embellezca con lo que Él Allaah azawajjal ha embellecido al hombre"



http://www.darwa.com/forum/archive/index.php/t-5046.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para el foro www.islamentrehermanas.com



---------------------------------------------------------------------------
Concerniente al imam del hadiz, Sheikh Muhammad  Naasiruddeen al Albani rahimahoulah
Shaykh Husayn al-Awaaisha informó:

El propio Sheikh, tenía la costumbre de`pasar delante de las casas de sus alumnos para despertarlos para la oración de la mañana (Salaatul Fajr )

Safahaat baydhaa min Hayaat Shaykhinaa al Albany página 38


_______________________


También  un estudiante informó: Conté a Sheik Al-Albani  un sueño que tuvo uno de mis hermanos, él vio al Profeta (sallaLAhou alayhi  wa  salam) en sueños, y el hermano en su sueño  le preguntó al Profeta (sallalahou'alaihi  wa  salam)  que debía hacer si se encontraba con algunas dificultades en algunos aspectos de la ciencia del hadiz, el Profeta (salla lahu' alaihi wa salam) le respondió: "Pregúntale a Muhammad naasiredeen al-Albani"

Justo después de terminar de contarle el sueño, vi al Shaikh llorar profundamente repitiendo sin cesar: "Oh Allah, no tengas en cuenta lo que ellos dicen sobre mí y hazme mejor de lo que ellos piensan de mí y perdóname de lo que él ignora sobre mí ".


Safaat baydhaa min al shaykhina Albany página 45
http://www.darwa.com/forum/archive/index.php/t-7092.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina